Освобожденный любовник - Страница 50


К оглавлению

50

— Я хочу, чтобы ты его сняла.

— Ну, так задержи дыхание. На меня это не повлияет, зато тебе твое удушье поможет скоротать время.

Он опять возбудился. Вот дерьмо, он должен научить ее, что за неповиновение надо платить, и это будет отличный урок. Она будет драться с ним зубами и ногтями, прежде чем покориться. Если она покорится вообще.

Позвоночник Вишеса самопроизвольно выгнулся, его бедра вращались, его эрекция встала под простынями. Боже… он был так целиком и полностью возбужден, что почти кончал.

Но он все еще должен был разоружить ее.

— Покорми меня.

Ее брови взметнулись вверх.

— Ты прекрасно можешь сам…

— Покорми меня. Пожалуйста.

Когда она подошла к кровати, вид у нее был деловой и настроение явно плохое. Она развернула салфетку и…

Ви начал действовать. Он взял ее за руки и потащил вдоль своего тела, элемент неожиданности шокировал ее, но он был чертовски уверен, что это временно, поэтому действовал быстро. Он стянул с нее халат, держа ее как можно деликатнее, пока она извивалась всем телом в попытке освободиться.

Черт, он не мог сдержаться, желание подчинить ее возобладало. Неожиданно, он стал удерживать ее не для того, чтобы она не дотянулась до своих карманов, а для того, чтобы прижать ее к кровати, дать ей почувствовать его силу и мощь. Он держал ее запястья одной рукой над головой, обхватив ее бедра своими.

— Отпусти меня! — Она обнажила зубы, ярость сверкала в ее темно-зеленых глазах.

Полностью возбужденный, он выгнулся на ней и вдохнул… только для того, чтобы застыть. В ее аромате не было той знойной сладости, что присуща женщине, желающей секса. Он абсолютно не привлекал ее как мужчина. Она просто была в ярости.

Скатившись с ее тела, Ви немедленно отпустил ее, убедившись, что халат остался при нем. Через мгновение она была свободна, соскочив с кровати, словно матрас под ней загорелся. Ее растрепанные волосы висели спутанными концами, рубашка смялась и была в беспорядке, одна штанина задралась до колена. Она тяжело дышала, уставившись на свой халат.

Тщательно все проверив, он нашел в кармане одну из своих опасных бритв.

— Я не могу позволить тебе иметь оружие, — он аккуратно сложил халат и положил его на край кровати, зная, что она не подойдет к нему близко. — Если бы ты напала на меня, или на одного из моих братьев с чем-то подобным, ты могла бы пострадать.

Она выдохнула проклятье. Потом удивила его:

— Как ты узнал?

— Ты пыталась нащупать его рукой, когда Бутч принес поднос.

Она обхватила себя руками.

— Черт. Мне казалось, что я действую незаметно.

— У меня имеется некоторый опыт по работе со скрытым оружием.

Он протянул руку и открыл ящик своей тумбочки. Бритва издала глухой звук, когда он бросил ее внутрь. Закрыв ящик, он защелкнул замок силой мысли.

Когда он опять взглянул на нее, она быстро смахнула рукой под глазами. Как будто она плакала. Быстро отвернувшись, она встала лицом в угол, ее плечи опустились. Она не издала ни звука. Ее тело не двигалось. Ее достоинство осталось нетронутым.

Он спустил ноги с кровати на пол.

— Если ты приблизишься ко мне, — хрипло сказала она, — Я найду способ причинить тебе вред. Вероятно, не сильно, но я успею отхватить кусок от тебя или твоих товарищей. Тебе ясно? Оставь меня, черт подери, в покое.

Он уперся руками в кровать и опустил голову. Он был поражен этими беззвучными слезами. Уж лучше бы его били молотком.

Это он ее довел.

Вдруг она повернулась к нему и сделала глубокий вдох. За исключением красной каймы вокруг глаз, ничего не говорило о том, что она расстроена.

— Ладно. Ты будешь есть сам, или тебе действительно помочь управиться с вилкой и ножом?

Ви моргнул.

Я влюбился, подумал он, глядя на нее. Я по уши влюбился.

***

Урок продолжался, а Джон чувствовал себя как в аду: Боль. Тошнота. Изнуренность и бессилие. Голова болела так, что он мог бы поклясться, что у него горят волосы.

Щурясь, будто смотрел на прожектор, а не на доску, он сглотнул с сухостью в горле.

Он ни слова не записал в своем блокноте и не понимал, о чем сейчас говорил Фьюри. По-прежнему об огнестрельном оружии?

— Хей, Джон, — прошептал Блэй. — Ты в порядке, дружище?

Джон кивнул, потому что обычно так и делают, когда тебе кто-то задает вопрос.

— Ты не хочешь пойти прилечь?

Джон покачал головой, полагая, что правильный ответ был другим. Ему хотелось придать остроты происходящему. Нет причин возвращаться в привычную, коматозную колею.

Боже, что, черт возьми, случилось с ним? Его мозг был как клубок сахарной ваты, только занимал место, не принося никакой пользы.

Фьюри захлопнул учебник, по которому сегодня преподавал.

— Теперь вы сможете опробовать некоторое огнестрельное оружие по-настоящему. Зейдист ждет вас сегодня в тире, ну, а я увижусь с вами завтра.

Когда разговоры начали нарастать, как порывистый ветер, Джон вытащил свой рюкзак на стол. По крайней мере, сегодня нет физической подготовки. Все что он мог сейчас сделать, так это поднять свою жалкую задницу со стула и оттащить в тир.

Тир был расположен позади тренажерного зала, и по пути туда было трудно не заметить, что Куин и Блэй держались по бокам, в качестве его телохранителей. Эго Джона ненавидело это, но его рациональная часть — была им благодарна. С каждым шагом он чувствовал на себе взгляд Лэша, и это походило на ношение подожженного динамита в заднем кармане.

Зейдист ждал их у двери, и открыл ее со словами:

— Выстраиваемся в шеренгу вдоль стены, дамочки.

50